понедельник, 21 октября 2013 г.

Особенности изучения английского языка с детьми разного возраста.

Иностранные языки начать "изучать" никогда не рано и никогда не поздно. Только от того в каком возрасте вы начнете вносить их в жизнь детей зависит то, как это следует делать. Вот как я это вижу:

  1. С рождения до 2х лет.
    Иностранному языку "учить" нужно так же как и родному: разговаривая на нём!! Ну и конечно дополнительный плюс: стишки, песенки, книжки. Ничего не нужно переводить и объяснять, просто говорить, говорить, говорить...и задавать вопросы :) Даже не нужно заострять внимание на каких-то вещах, игрушках (Это "собачка"...). Просто использовать слова в грамотной речи, так же как мы это делаем в обычной жизни. Читая книжки задавать вопросы, а если ребёнок пока не отвечает самим и отвечать.
  2. От 2х до 4 (где то так :)
    В этом возрасте появляются и свои плюсы и минусы. Плюсы: можно активно вводить язык с мультфильмами (соблюдая конечно все правила: ограниченное время, хорошие условия просмотра...) и ещё больше чем на первом этапе с книжками. Говорить просто так - уже не пойдет. Надо "играть в английский" и на английском! Будничные диалоги сменяются играми. Ничего переводить тоже не надо (пока) но иногда (в зависимости от игр) перед игрой на английском приходится "по играть" в то же самое, но на русском. Что бы ребёнок не воспринимал игру в штыки и с интересом принимал это - что-то для него новое. Будничные диалоги (согласитесь скучно-непонятные!) в речь входят в маленькими кусочками (но без перевода), как снежный ком накапливаясь и отрабатывая день за днем. Вопросы к книжкам тоже задавать от легких к сложным. Язык уже вводится не спонтанно в любой момент дня, а в определённое время (с возрастом занятия начинают всё больше и больше походить на школьные уроки).
  3. От 4х до 6ти. Это уже солянка русской и английской речи. Которую конечно следует стремиться сводить к нулю (то что ребенок знает на английском не говорить по русски). Но совсем на английский переходить не получится. К счастью к этому возрасту мы это уже можем себе позволить не боясь смешения языком - родной язык уже стоит большой глыбой. После прочтения книжек вопросы на русском - что бы убедиться что ребёнок понял содержимое, не понятным словам уже давать переводы (или использовать для этого карточки).
Конечно все рекомендации довольно условны. Многое ещё зависит от темперамента ребёнка и его интересов. Одни дети могут хорошо воспринимать информацию на слух, другие - после зрительного просмотра. Работая и играя со своим ребёнком вы сами поймёте что он от вас ждёт и что для него сейчас интереснее всего. Главное ничего не бойтесь! НЕ БОЙТЕСЬ НАЧАТЬ! НАЧНИТЕ С МАЛОГО!

Комментариев нет:

Отправить комментарий